स्पेनिश में अनुवादित और प्रकाशित हुई भारत की 100 श्रेष्ठ कविताएं

मेक्सिको: भारतीय कविता के तीन हजार वर्षों के इतिहास में से 28 भारतीय भाषाओं में लिखी गई 100 श्रेष्ठ्तम कविताओं को अब स्पेनिश में अनुवादित किया गया है और स्वायत्त यूनिवर्सिटी ऑफ न्यूवो लियोन, मोंटेरेरे, मेक्सिको द्वारा प्रकाशित किया गया है. मैक्सिको सिटी में 3 अक्टूबर को यूएनएएम (नेशनल ऑटोनोमस यूनिवर्सिटी ऑफ मैक्सिको) में और 4 अक्टूबर को मेक्सिको के मोंटेसरी में कासा डेल लिब्रोस में 'सिएन ग्रांडेस पोमेस डी ला इंडिया' नामक 100 ग्रेट इंडियन कविताओं का स्पेनिश संस्करण लॉन्च किया गया था. इस लॉन्चिंग के दौरान, एंथोलॉजी के संपादक अभय के ने कहा कि पुस्तक का स्पेनिश संस्करण भारत और लैटिन अमेरिका के बीच एक साहित्यिक पुल के रूप में कार्य करेगा, इससे पहले इसका पुर्तगाली संस्करण के साथ जो इस साल फरवरी में साओ पाउलो विश्वविद्यालय द्वारा प्रकाशित किया गया था. पुस्तक के लॉन्च के दौरान, उन्होंने मैक्सिकन कवि और राजदूत ओक्टावियो पाज़ को भी याद किया जिन्होंने भारत पर 'इन लाइट ऑफ इंडिया' नामक एक यादगार पुस्तक लिखी थी. कई प्रसिद्ध कवि-अनुवादकों ने इन कविताओं को स्पेनिश में अनुवादित किया है. इनमें अरोड़ा पिनहेरो, एलिसिया सिल्वेस्ट्रे, एलन मेलर, जुआन विलाविसेनियो, सर्जीओ बडिला कैस्टिलो, अरिगाडा जुबेता, जुआन गार्रिडो साल्गाडो, ऑस्कर लिमाचे, जुआन कार्लोस ओलिवास, इंद्रान अमिर्थानायगम, विक्टर रॉड्रिग्स न्यून्स, कैथरीन हेदीन और जीसस सेपुलवेद शामिल हैं. आपको बता दें कि इन कविताओं का नेपाली, इतालवी और रूसी में भी अनुवाद किया गया है और जल्द ही इन भाषाओं में भी इनका प्रकाशन होने की सम्भावना है.